The Ombudsman shall publish this Decision in the Official Journal and on the Ombudsman’s website.
Il Mediatore deve pubblicare la presente decisione nella Gazzetta ufficiale e sul sito web del Mediatore.
The person lodging the complaint shall be informed by the Ombudsman of the outcome of the inquiries, of the opinion expressed by the institution or body concerned and of any recommendations made by the Ombudsman.
Il Mediatore, dopo aver analizzato il parere dell’istituzione interessata e le eventuali osservazioni presentate dal denunciante ai sensi dell’articolo 6.3. della presente decisione, può chiudere l’indagine evidenziando le conclusioni definitive.
The Ombudsman shall adopt the implementing provisions for this Decision.
Il mediatore adotta le disposizioni di esecuzione della presente decisione.
(c) the ‘Ombudsman’ is the person elected by the European Parliament pursuant to Article 228 of the Treaty on the Functioning of the European Union;
c) il «Mediatore è la persona eletta dal Parlamento europeo ai sensi dell’articolo 228 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea;
As part of the inquiry procedure, the Ombudsman will forward to the Commission all the contributions received.
Nell’ambito della procedura di indagine, la Mediatrice europea trasmetterà alla Commissione tutte le osservazioni ricevute.
The Ombudsman shall then forward a report to the European Parliament and the institution concerned.
Il Mediatore trasmette poi una relazione al Parlamento europeo e all'istituzione interessata.
The Ombudsman shall then forward a report to the European Parliament and the institution, body, office or agency concerned.
Il mediatore trasmette poi una relazione al Parlamento europeo e all'istituzione, organo o organismo interessato.
You can complain to the Ombudsman about maladministration in the activities of these institutions and bodies.
Lei può presentare una denuncia al Mediatore europeo per i casi di cattiva amministrazione da parte di tali istituzioni od organi.
The Ombudsman will consider the contributions received before presenting a set of further suggestions that the Commission should take into account as the negotiations proceed.
La Mediatrice europea esaminerà i contributi ricevuti prima di formulare un ventaglio di ulteriori suggerimenti di cui la Commissione dovrebbe tenere conto nel corso dei negoziati.
Any EU citizen, resident, or an enterprise or association in a Member State, can lodge a complaint with the Ombudsman.
Qualsiasi cittadino, residente, o un impresa o associazione in uno Stato membro può presentare una denuncia al Mediatore.
The Ombudsman may not, during his term of office, engage in any other occupation, whether gainful or not.
Per tutta la durata del mandato, il mediatore europeo non può esercitare alcuna altra attività professionale, remunerata o no.
The Ombudsman's Office will want to conduct a full investigation of the circumstances surrounding the shooting.
L'ufficio del difensore civico vorrà condurre un'indagine approfondita sulle modalità della sparatoria.
I'm Joan Kinkead, The Ombudsman's SIO.
Sono Joan Kinkead, l'investigatore del difensore civico.
If the attempt at conciliation fails, the Ombudsman can make recommendations to solve the case.
In caso di fallimento della soluzione amichevole, il Mediatore europeo può fare delle raccomandazioni per la risoluzione del caso.
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
Il mediatore può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
The Ombudsman may simply need to inform the institution concerned about a complaint in order for it to resolve the problem.
A seguito della denuncia, il Mediatore europeo può semplicemente contattare l'istituzione competente affinché questa risolva il problema.
The Ombudsman shall be appointed after each election of the European Parliament for the duration of its term of office.
Il Mediatore è eletto dopo ogni elezione del Parlamento europeo per la durata della legislatura. Il
Businesses, associations or other bodies with a registered office in the Union may also complain to the Ombudsman.
Lo stesso diritto è attribuito alle imprese, alle associazioni ed altri organismi con sede ufficiale nell'Unione.
Whenever relevant, the Ombudsman refers to the principles during inquiries into possible maladministration in the activities of the EU institutions, bodies, offices, and agencies.
Ove pertinente, il Mediatore fa riferimento a tali principi nel corso delle indagini riguardanti casi di possibile cattiva amministrazione nell’attività delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell’UE.
The Ombudsman offers a fast, flexible and free means of solving problems with the EU administration.
Il Mediatore offre un mezzo rapido, flessibile e gratuito per risolvere problemi con l´amministrazione dell´Unione.
If the institution concerned is not in a position to provide a reply to the Ombudsman within the set timeframe, it shall make a reasoned request for an extension.
Nel caso in cui l’istituzione interessata non sia in grado di fornire una risposta al Mediatore entro il termine stabilito, essa deve presentare una richiesta motivata di proroga.
No action by any other authority or person may be the subject of a complaint to the Ombudsman.
L'azione di qualsiasi altra autorità o persona non può costituire oggetto di denunce presentate al mediatore.
The Secretariat may request the complainant to provide further information or documents to enable the Ombudsman to make that determination.
Il segretariato può chiedere al denunciante di fornire ulteriori informazioni o documenti al fine di consentire al Mediatore di addivenire a tale determinazione.
Every citizen of the Union may apply to the Ombudsman established in accordance with Article 138e.
Ogni cittadino dell'Unione può rivolgersi al Mediatore istituito conformemente all'articolo 228.
The Ombudsman shall submit an annual report to the European Parliament on the outcome of his inquiries.
Ogni anno il mediatore presenta una relazione al Parlamento europeo sui risultati delle indagini.
For grievances concerning ‘mal-administration’ by an EU institution or body, you can complain to the Ombudsman.
Per reclami riguardanti la cattiva amministrazione da parte di un'istituzione o un organo dell'UE, è possibile rivolgersi al Mediatore europeo.
Every citizen of the Union has the right to complain to the Ombudsman.
Ogni cittadino dell’Unione ha il diritto di presentare una denuncia al Mediatore.
Second, if the institution's detailed opinion on a draft recommendation is not satisfactory, the Ombudsman may make a special report to the European Parliament.
Secondo: se il parere circostanziato dell’istituzione su un progetto di raccomandazione non è soddisfacente, il Mediatore può elaborare una relazione speciale per il Parlamento europeo.
The Ombudsman shall be completely independent in the performance of his duties.
Il Mediatore esercita le sue funzioni in piena indipendenza.
If the Ombudsman considers that the inquiry is of public interest, the timeframe for responding shall be as short as is reasonably possible.
Qualora il Mediatore ritenga che l’indagine sia di interesse pubblico, il termine per la risposta deve essere il più breve possibile in termini ragionevoli.
The Ombudsman invites you to give your views on the following points:
La Mediatrice vi invita ad esprimere il vostro parere sui seguenti punti.
However, before the Ombudsman can accept a complaint from you, it is necessary that you first raise your concerns with a service of the Council of the European Union that dealt with your initial request.
Ciononostante, prima che il Mediatore possa accettare un reclamo, è necessario innanzitutto sollevare le proprie preoccupazioni presso il servizio del Consiglio dell'Unione europea che ha trattato la richiesta iniziale.
The Ombudsman may cooperate with ombudsmen and similar bodies in the Member States, including through the European Network of Ombudsmen.
Il Mediatore può cooperare con difensori civici e analoghi organismi negli Stati membri, anche attraverso la Rete europea dei mediatori.
The Ombudsman has no power to make legally binding decisions, nor is The European Code of Good Administrative Behaviour a legally binding instrument.
Il Mediatore non ha il potere di prendere decisioni giuridicamente vincolanti, né Il Codice europeo di buona condotta amministrativa è uno strumento giuridicamente vincolante.
The Ombudsman recognises the important role that the media play in informing public opinion, enriching debate, and in increasing the visibility of her services in all the EU Member States.
La Mediatrice riconosce l'importante ruolo che i media svolgono nell'informare l'opinione pubblica, nell'arricchire i dibattiti e nell'accrescere la visibilità dei suoi servizi in tutti gli Stati membri dell'UE.
The institutions or bodies supplying classified information or documents as mentioned in the previous subparagraph shall inform the Ombudsman of such classification.
Le istituzioni o organi che trasmettono le informazioni o i documenti secretati di cui al primo comma informano il mediatore di tale carattere di segretezza.
The Ombudsman shall inform the President of the European Parliament of this Decision.
Il Mediatore deve informare il presidente del Parlamento europeo della presente decisione.
The Ombudsman shall communicate with a complainant in that language.
Il Mediatore deve comunicare con un denunciante in tale lingua.
If this fails, the Ombudsman can make recommendations to the institution concerned.
In caso di esito negativo, il Mediatore può formulare delle raccomandazioni all'istituzione interessata.
The Ombudsman found[3] that, in general, Frontex was making reasonable progress in addressing its obligations under the Charter and the Regulation.
Il Mediatore ha riscontrato[3] che, in generale, Frontex stava compiendo progressi ragionevoli per adempiere gli obblighi previsti dalla Carta e dal regolamento.
In the latter case, contributors are invited to submit a non-confidential summary which will be forwarded to the Commission and may be published on the Ombudsman's website.
In quest’ultimo caso è necessario fornire una sintesi non confidenziale del proprio contributo, che sarà inviata alla Commissione e potrà essere pubblicata sul sito web del Mediatore europeo.
The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months.
L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi.
1.3168931007385s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?